Nouns & Cases

The dative case (to / for someone)

Level A2 Nouns & Cases
Key idea

The dative marks the indirect object — the recipient or beneficiary ('to/for someone'). Masculine and neuter nouns take -u (brat → bratu), feminine -a nouns take -i (sestra → sestri). It also follows prepositions like 'prema' and 'ka' and appears with verbs like dati, reći, pomoći.

Examples

  • Dajem knjigu bratu. I'm giving the book to my brother.
  • Pišem sestri. I'm writing to my sister.
  • Pomažem prijatelju. I'm helping a friend.

The full lesson

Everything in the video, in text.

  1. dativ

    kome? · čemu? — the recipient

    You give someone a book, you write someone a letter, you help someone. But to whom? In Serbian, that „to whom“ has its own case — the dative. Miss it, and the sentence sounds wrong. Let's master it completely.

  2. 🎁

    The dative marks the recipient — „kome?“ / „čemu?“.

    The dative is the case of the recipient — the one who gets something or for whom the action is intended. It answers the question „kome?“ (to whom?) or „čemu?“ (to what?). This is the so-called indirect object: not what you give, but the one you give it to.

  3. dative singular endings

    masculine / neuter → -u
    • brat → bratu
    • prozor → prozoru
    • dete → detetu
    feminine -a → -i
    • sestra → sestri
    • majka → majci
    • žena → ženi

    Here's how the endings work. Masculine and neuter take the ending „-u“: „brat“ becomes „bratu“, „dete“ becomes „detetu“. Feminine nouns in „-a“ take the ending „-i“: „sestra“ becomes „sestri“. Two endings — that's the heart of the dative.

  4. Dajem knjigu bratu.

    brat → bratu (masculine, -u)

    Let's start with the clearest example — the verb „dati“, to give. You give a book, but to whom? To „bratu“. Dajem knjigu bratu. I'm giving the book to my brother. „Knjigu“ is what you give — that's the accusative. And „bratu“ is the one you give it to — that's the dative, „brat“ plus „-u“.

  5. Pišem sestri.

    sestra → sestri (feminine -a → -i)

    Now the feminine. You write a letter, and the recipient is the sister. „Sestra“ loses its „-a“ and takes „-i“: Pišem sestri. I'm writing to my sister. There isn't even a word for „to“ — the ending „-i“ on „sestri“ alone carries the meaning of the recipient.

  6. Pomažem prijatelju.

    pomoći + dative (not accusative!)

    And here's the most important verb to remember — „pomoći“, to help. In Serbian you don't help someone (accusative), you help to someone. The verb „pomoći“ requires the dative: Pomažem prijatelju. I'm helping a friend. „Prijatelj“ becomes „prijatelju“ — dative, not accusative. This is a trap we'll come back to.

  7. dative singular

    brat (m) bratu
    prijatelj (m) prijatelju
    dete (n) detetu
    sestra (ž) sestri
    majka (ž) majci

    Let's look at the full forms on one masculine and one feminine noun, to burn them into your memory. „Brat“ in the dative gives „bratu“, „sestra“ gives „sestri“, „majka“ gives „majci“ — notice how „k“ before „-i“ turns into „c“.

  8. Idem ka gradu.

    prepositions prema / ka + dative

    The dative doesn't only appear with verbs of giving. It also follows certain prepositions, most often „prema“ and „ka“, which mean movement in someone's direction: Idem ka gradu. I'm going toward the city. „Grad“ becomes „gradu“ after the preposition „ka“. The same would happen with „prema gradu“.

  9. verbs that govern the dative

    giving / communicating
    • dati — dajem bratu
    • reći — kažem majci
    • pisati — pišem sestri
    relation toward someone
    • pomoći — pomažem drugu
    • verovati — verujem ti
    • zahvaliti — zahvaljujem vam

    It's worth memorizing a group of verbs that always require the dative, because English and other languages often translate them with a direct object. These include, among others: „dati“ (give), „reći“ (tell), „pisati“ (write), „pomoći“ (help), „verovati“ (believe) and „zahvaliti“ (thank). With each of them the recipient goes into the dative.

  10. Pomažem brata. accusative — wrong
    Pomažem bratu. I'm helping my brother.

    „pomoći“ governs the dative → „bratu“, not „brata“.

    And now the main trap. The verb „pomoći“ in Serbian requires the dative, not the accusative. That's why it's „pomažem bratu“, not „pomažem brata“. It's easy to slip up, because in many languages „help“ takes a direct object — but in Serbian it's the recipient, so the dative.

  11. Kažem majki. no sound change
    Kažem majci. I'm telling my mother.

    k → c before „-i“: majka → majci, ruka → ruci.

    The second trap concerns the feminine. With nouns in „-ka“, the consonant „k“ before the ending „-i“ turns into „c“. „Majka“ doesn't give „majki“, but „majci“. Likewise: „ruka“ gives „ruci“, „devojka“ gives „devojci“.

  12. Dajem deci poklone.

    deca → deci (dative) + poklone (accusative)

    And one last example, to bring it all together. Two objects in the same sentence: what you give in the accusative, the one you give it to in the dative. Dajem deci poklone. I'm giving presents to the children. „Poklone“ — accusative, what you give; „deci“ — dative, the recipients.

  13. Remember

    • dative = recipient, „kome? / čemu?“
    • m/n → -u (bratu) · f -a → -i (sestri)
    • „pomoći“ + dative → „pomažem bratu“, not „brata“

    Let's recap. The dative is the case of the recipient and answers „kome?“ (to whom?). Masculine and neuter take „-u“, feminine in „-a“ takes „-i“. It's required by verbs like „dati“, „reći“ and „pomoći“, as well as the prepositions „prema“ and „ka“. Remember: you help bratu, not brata. Now you know to whom the action goes.