İsimler ve durumlar

The dative case (to / for someone)

Seviye A2 İsimler ve durumlar
Ana fikir

The dative marks the indirect object — the recipient or beneficiary ('to/for someone'). Masculine and neuter nouns take -u (brat → bratu), feminine -a nouns take -i (sestra → sestri). It also follows prepositions like 'prema' and 'ka' and appears with verbs like dati, reći, pomoći.

Örnekler

  • Dajem knjigu bratu. I'm giving the book to my brother.
  • Pišem sestri. I'm writing to my sister.
  • Pomažem prijatelju. I'm helping a friend.

Dersin tamamı

Videodaki her şey, yazılı olarak.

  1. dativ

    kime? · neye? — alıcı

    Birine kitap verirsin, birine mektup yazarsın, birine yardım edersin. Ama kime? Bu „kime“ sorusunun Sırpçada kendi hâli var — datif. Şaşırırsan cümle yanlış duyulur. Hadi onu sonuna kadar öğrenelim.

  2. 🎁

    Datif alıcıyı belirtir — „kime?“ / „neye?“.

    Datif, alıcının hâlidir — bir şey alan ya da eylemin kendisine yöneltildiği kişinin. „Kime?“ ya da „neye?“ sorusuna yanıt verir. Buna dolaylı nesne denir: verdiğin şey değil, verdiğin kişi.

  3. tekil datif ekleri

    eril / nötr → -u
    • brat → bratu
    • prozor → prozoru
    • dete → detetu
    dişil -a → -i
    • sestra → sestri
    • majka → majci
    • žena → ženi

    Ekler şöyle oluşur. Eril ve nötr cins „-u“ ekini alır: „brat“ „bratu“ olur, „dete“ „detetu“ olur. „-a“ ile biten dişil cins „-i“ ekini alır: „sestra“ „sestri“ olur. İki ek — datifin kalbi budur.

  4. Dajem knjigu bratu.

    brat → bratu (eril, -u)

    En açık örnekten başlayalım — „dati“, vermek fiili. Kitap veriyorsun, ama kime? Bratu. Dajem knjigu bratu. „Kitabı kardeşime veriyorum.“ „Knjigu“ verdiğin şeydir — bu, akuzatif. „Bratu“ ise verdiğin kişidir — bu, datif, „brat“ artı „-u“.

  5. Pišem sestri.

    sestra → sestri (dişil -a → -i)

    Şimdi dişil cins. Mektup yazıyorsun ve alıcı kız kardeş. „Sestra“ „-a“yı kaybeder ve „-i“ alır: Pišem sestri. „Kız kardeşime yazıyorum.“ Burada „-e“ anlamında bir kelime bile yok — „sestri“ üzerindeki „-i“ ekinin kendisi alıcı anlamını taşır.

  6. Pomažem prijatelju.

    pomoći + datif (akuzatif değil!)

    İşte hatırlanması gereken en önemli fiil — „pomoći“, yardım etmek. Sırpçada birini değil, birine yardım edersin. „Pomoći“ fiili datif ister: Pomažem prijatelju. „Bir arkadaşa yardım ediyorum.“ „Prijatelj“ „prijatelju“ olur — datif, akuzatif değil. Bu, hakkında daha konuşacağımız bir tuzak.

  7. tekil datif

    brat (m) bratu
    prijatelj (m) prijatelju
    dete (n) detetu
    sestra (ž) sestri
    majka (ž) majci

    Aklına kazınması için bir eril ve bir dişil adda tüm biçimlere bakalım. „Brat“ datifte „bratu“ verir, „sestra“ „sestri“ verir, „majka“ „majci“ verir — „k“ harfinin „-i“ önünde nasıl „c“ye dönüştüğüne dikkat et.

  8. Idem ka gradu.

    prema / ka edatları + datif

    Datif yalnızca verme fiilleriyle ortaya çıkmaz. Bazı edatlardan sonra da gelir, en çok birinin yönüne doğru hareket anlamına gelen „prema“ ve „ka“ edatlarından sonra: Idem ka gradu. „Şehre doğru gidiyorum.“ „Grad“ „ka“ edatından sonra „gradu“ olur. „Prema gradu“ da aynı olurdu.

  9. datif yöneten fiiller

    verme / bildirme
    • dati — dajem bratu
    • reći — kažem majci
    • pisati — pišem sestri
    birine yönelik ilişki
    • pomoći — pomažem drugu
    • verovati — verujem ti
    • zahvaliti — zahvaljujem vam

    Her zaman datif isteyen bir fiil grubunu hatırlamakta fayda var, çünkü İngilizce ve diğer diller onları sık sık dolaysız nesneyle çevirir. Bunlar arasında: „dati“, „reći“, „pisati“, „pomoći“, „verovati“ ve „zahvaliti“ var. Her birinde alıcı datife girer.

  10. Pomažem brata. akuzatif — yanlış
    Pomažem bratu. I'm helping my brother.

    „pomoći“ datif yönetir → „bratu“, „brata“ değil.

    Ve şimdi asıl tuzak. „Pomoći“ fiili Sırpçada datif ister, akuzatif değil. Bu yüzden „pomažem bratu“dur, „pomažem brata“ değil. Hata yapmak kolaydır, çünkü birçok dilde „yardım etmek“ dolaysız nesne alır — ama Sırpçada bu, alıcıdır, yani datif.

  11. Kažem majki. ses değişimi olmadan
    Kažem majci. I'm telling my mother.

    „-i“ önünde k → c: majka → majci, ruka → ruci.

    İkinci tuzak dişil cinsle ilgili. „-ka“ ile biten adlarda, „k“ ünsüzü „-i“ ekinden önce „c“ye dönüşür. „Majka“ „majki“ vermez, „majci“ verir. Aynı şekilde: „ruka“ „ruci“ verir, „devojka“ „devojci“ verir.

  12. Dajem deci poklone.

    deca → deci (datif) + poklone (akuzatif)

    Ve hepsini birleştirmek için son örnek. Aynı cümlede iki nesne: verdiğin şey akuzatifte, verdiğin kişi datifte. Dajem deci poklone. „Çocuklara hediyeler veriyorum.“ „Poklone“ — akuzatif, verdiğin şey; „deci“ — datif, alıcılar.

  13. Unutma

    • datif = alıcı, „kime? / neye?“
    • eril/nötr → -u (bratu) · dişil -a → -i (sestri)
    • „pomoći“ + datif → „pomažem bratu“, „brata“ değil

    Özetleyelim. Datif alıcının hâlidir ve „kime?“ sorusuna yanıt verir. Eril ve nötr cins „-u“ alır, „-a“ ile biten dişil cins „-i“ alır. Onu „dati“, „reći“ ve „pomoći“ gibi fiiller ile „prema“ ve „ka“ edatları ister. Şunu unutma: „bratu“ya yardım edersin, „brata“ya değil. Artık eylemin kime yöneldiğini biliyorsun.