Present perfect vs past simple: qual usar em inglês
Esta é provavelmente a maior dúvida de tempos verbais no inglês. Use o past simple para ações terminadas num momento específico do passado, dito ou subentendido: "I saw her yesterday." Use o present perfect para experiências, novidades recentes ou tempo ainda não concluído com relevância no presente: "I've seen that film." Repare que um marcador de tempo terminado (como "yesterday") obriga ao past simple. E cuidado: em português dizemos "Ele morou em Roma durante anos" tanto para quem voltou quanto para quem fica, mas o inglês distingue "He lived in Rome for years" (já saiu) de "He has lived in Rome for years" (ainda mora lá).
Exemplos
- I saw her yesterday. a finished action at a stated time
- I've seen that film. an experience, time unimportant
- He lived in Rome for years. he no longer lives there (finished)
A lição completa
Tudo do vídeo, em texto.
-
Diga <t>I have seen her yesterday</t> e qualquer nativo estremece. Uma palavra, <t>yesterday</t>, parte a frase toda. Eis porquê.
-
É a maior escolha de tempos verbais em inglês. Se acertares, soas logo mais fluente. A regra é curta.
-
O <t>past simple</t> fecha a porta sobre um momento terminado: um tempo certo, dito ou subentendido. O <t>present perfect</t> deixa a porta aberta: experiência, notícia recente ou tempo ainda a decorrer, tudo com relevância agora.
-
Uma ação terminada num tempo certo pede o <t>past simple</t>. I saw her yesterday.
-
Tira o tempo e fala da experiência em si, e precisas do <t>present perfect</t>. O quando não importa; importa que aconteceu. I've seen that film.
-
Uma notícia fresca com efeito agora também pede o <t>present perfect</t>. O que conta é o resultado. I've lost my keys.
-
Mas junta o momento em que aconteceu e a porta fecha-se. Um tempo terminado e dito obriga ao <t>past simple</t>, sempre. I lost them this morning.
-
Vê o que um só tempo revela. <t>He lived in Rome for years</t> significa que já não está lá; esse capítulo está fechado. He lived in Rome for years.
-
Muda para o <t>present perfect</t> e ele ainda lá está. <t>He has lived in Rome for years</t> significa que o tempo não acabou: ainda é verdade hoje. He has lived in Rome for years.
-
Eis o erro número um: juntar o <t>present perfect</t> a um tempo terminado. <t>I have seen her yesterday</t> está errado. <t>Yesterday</t> já passou, logo tem de ser <t>I saw her yesterday</t>.
-
O contrário também engana. Para uma experiência de vida sem tempo, usa o <t>present perfect</t>, não o <t>past simple</t>. Pergunta <t>Have you ever been to Japan?</t>, não <t>Did you ever go?</t>.
-
Um teste rápido: consegues juntar um tempo passado certo? Se sim, <t>past simple</t>. <t>Just</t>, <t>already</t> e <t>yet</t> puxam-te para o outro lado, o <t>present perfect</t>. I've already finished.
-
Lembra-te: se o tempo passado é dito e terminado, <t>past simple</t>. Se é experiência, notícia fresca ou tempo por terminar, <t>present perfect</t>.