La voix passive en anglais (présent et passé simple)
En anglais, on forme la voix passive avec le verbe 'to be' au temps voulu suivi du participe passé : 'English is spoken in Canada.' (présent) ou 'The car was repaired yesterday.' (passé). On l'emploie quand celui qui fait l'action est inconnu, évident ou sans importance, ce qui est très fréquent dans les actualités et les textes formels. Contrairement au français, l'anglais ne peut pas omettre le sujet : on dit 'English is spoken here', jamais 'spoken here' tout seul, et on n'ajoute le complément d'agent avec 'by' que s'il apporte une information utile, comme dans 'This book was written by Orwell.'
Exemples
- English is spoken in Canada. people speak English there; doer unimportant
- The car was repaired yesterday. someone repaired it; focus on the car
- This book was written by Orwell. Orwell wrote it
La leçon complète
Tout le contenu de la vidéo, en texte.
-
Qui a cassé la fenêtre? Parfois on l'ignore, et parfois ça n'a tout simplement aucune importance. L'anglais a une structure pour ce moment précis.
-
D'habitude on dit qui fait l'action: la phrase active place l'auteur en premier. Mais souvent, c'est l'action, ou ce qu'elle touche, qui compte vraiment. C'est ça, le passif.
-
La recette est simple. Prenez la bonne forme du verbe <t>to be</t>, puis ajoutez le participe passé. <t>Be</t> porte le temps; le participe nomme l'action.
-
D'abord le présent simple. On utilise <t>am</t>, <t>is</t> ou <t>are</t> plus le participe. Qui le parle au juste? Tout le monde, donc on l'omet. English is spoken in Canada.
-
Au pluriel, c'est pareil: on remplace simplement <t>is</t> par <t>are</t>. Remarquez que le participe ne change jamais. These cars are made in Germany.
-
Maintenant le passé simple. L'action est faite, on ignore qui l'a faite: parfait pour le passif. On utilise <t>was</t> ou <t>were</t> plus le participe. The car was repaired yesterday.
-
Même règle avec un sujet pluriel au passé: <t>were</t> plus le participe. The houses were built in 1900.
-
Quand choisir le passif? Quand l'auteur est inconnu, évident ou sans importance. C'est pour ça qu'on le voit partout dans l'actualité, les sciences et les procédés.
-
Et si l'auteur compte vraiment? On le rajoute avec <t>by</t>. Ici, Orwell est l'essentiel de la phrase, donc on le nomme. This book was written by Orwell.
-
L'erreur numéro un: oublier <t>to be</t>. <t>English spoken here</t> va sur une enseigne, mais dans une vraie phrase il faut le verbe. Sans lui, pas de passif, rien du tout.
-
L'autre piège: abuser de <t>by</t>. Si personne ne se soucie de l'auteur, omettez-le. <t>By someone</t> n'apporte rien et alourdit la phrase.
-
Trois choses à retenir. Formez-le avec <t>be</t> plus le participe. Utilisez-le quand l'auteur n'a pas d'importance. Et n'ajoutez <t>by</t> que lorsqu'il en a.