Epäsuora kysymys ja käsky englannin epäsuorassa kerronnassa
Kun kerrot englanniksi, mitä joku kysyi, kysymys muuttuu väitelauseen sanajärjestykseen: ei käännetä apuverbiä eikä käytetä do-sanaa. Kyllä/ei-kysymyksissä lisätään if tai whether: 'Are you ready?' muuttuu muotoon "She asked if I was ready.", ja kysymyssanan kanssa sanotaan "He asked where I lived." (ei do, ei käännöstä). Käskyt taas kerrotaan rakenteella tell/ask + henkilö + (not) to + verbi: 'Wait' muuttuu muotoon "They told us to wait.". Suomessa tällaista kiinteää sanajärjestyksen muutosta ei ole, joten suomenkielisen kannattaa erityisesti varoa virhettä 'She asked if was I ready' ja muistaa käyttää käskyissä told/asked-verbiä, ei said-verbiä.
Esimerkkejä
- She asked if I was ready. reporting 'Are you ready?'
- He asked where I lived. reporting 'Where do you live?'
- They told us to wait. reporting the command 'Wait'
Koko oppitunti
Kaikki videon sisältö tekstinä.
-
Säilytätkö kysymyksen sanajärjestyksen, kun kerrot sen edelleen? Lähes kaikki tekevät niin, ja se kuulostaa heti väärältä.
-
Suora kysymys vaihtaa subjektin ja verbin järjestyksen. Mutta heti kun kerrot sen, tuo vaihto katoaa: epäsuora kysymys käyttää väitelauseen sanajärjestystä.
-
Vertaa näitä kahta. Suora kysymys kääntää ja lisää joskus <t>do</t>. Epäsuora versio poistaa molemmat ja vain toteaa asiat.
-
Ota kyllä-ei-kysymys. Kysymyssanaa ei ole, joten yhdistät sanalla <t>if</t> tai <t>whether</t> ja käytät väitelauseen järjestystä. She asked if I was ready.
-
Jos kysymyssana kuten <t>where</t> on jo olemassa, säilytä se, mutta yhä ilman käännöstä ja ilman <t>do</t>-sanaa. He asked where I lived.
-
Myös aikamuoto siirtyy taaksepäin, kuten kaikessa epäsuorassa kerronnassa. <t>What are you doing?</t> muuttuu siksi, mitä hän oli tekemässä. I asked what she was doing.
-
Nyt käskyt. Kun kerrot käskyn tai pyynnön, et lainaa sitä: käytät <t>tell</t> tai <t>ask</t> jollekulle, plus <t>to</t> ja verbi.
-
Käsky <t>Wait</t> muuttuu muotoon <t>told us to wait</t>. Huomaa, että tarvitset objektin: kenelle sanottiin. They told us to wait.
-
Kieltävässä käskyssä laitat vain <t>not</t> ennen <t>to</t>. He told me not to worry.
-
Kohtelias pyyntö käyttää <t>ask</t> eikä <t>tell</t>, sama rakenne. She asked me to open the window.
-
Tässä yleisin virhe: kysymyksen sanajärjestyksen säilyttäminen kerronnassa. <t>She asked if was I ready</t> on väärin, subjekti tulee ensin. <t>She asked if I was ready</t>.
-
Äläkä käytä <t>said</t> käskyihin. <t>Said</t> ei ota objektia: käytä <t>told</t> jollekulle tai <t>asked</t> jollekulle.
-
Eli: kerro kysymykset väitelauseen järjestyksellä ja sanalla <t>if</t> tai <t>whether</t>. Kerro käskyt muodolla <t>tell</t> tai <t>ask</t> joku tekemään jotain.