Порядок слів

Непряма мова: питання і накази в англійській

Рівень B2 Порядок слів
Головне

Коли ми переказуємо чиєсь питання англійською, ми не зберігаємо питальний порядок слів і не вживаємо допоміжне 'do': пряме питання 'Are you ready?' стає 'She asked if I was ready', а 'Where do you live?' перетворюється на 'He asked where I lived'. Для загальних питань (так/ні) ставимо 'if' або 'whether', а далі йде звичайний розповідний порядок підмет + присудок. Накази передаємо конструкцією 'tell/ask + кого + (not) to + дієслово': команда 'Wait' стає 'They told us to wait'. Зверніть увагу: в українській ми переказуємо наказ через підрядне зі сполучником 'щоб' ('Сказали нам, щоб ми зачекали'), тому англійський інфінітив з 'to' і відсутність 'do' у питаннях часто збивають з пантелику.

Приклади

  • She asked if I was ready. reporting 'Are you ready?'
  • He asked where I lived. reporting 'Where do you live?'
  • They told us to wait. reporting the command 'Wait'

Весь урок

Усе з відео — текстом.

  1. Непрямі питання й накази

    про що питали, що тобі сказали зробити

    Коли переказуєш питання, чи зберігаєш питальний порядок слів? Майже всі так роблять, і це одразу звучить неправильно.

  2. Непрямі питання мають розповідний порядок слів: без інверсії, без 'do'.

    Пряме питання міняє місцями підмет і дієслово. Та щойно ти його переказуєш, це зникає: непряме питання має порядок слів розповідного речення.

  3. Пряме vs непряме

    Пряме
    • Are you ready?
    • Where do you live?
    • інверсія + 'do'
    Непряме
    • She asked if I was ready.
    • He asked where I lived.
    • розповідний порядок

    Порівняй обидва. Пряме питання робить інверсію й іноді додає <t>do</t>. Непряма версія прибирає обидва і просто викладає факти.

  4. She asked if I was ready.

    так/ні → if + розповідний порядок

    Візьми питання так/ні. Питального слова немає, тож з'єднуєш через <t>if</t> чи <t>whether</t> і використовуєш розповідний порядок. She asked if I was ready.

  5. He asked where I lived.

    без 'do', без інверсії

    Якщо вже є питальне слово на кшталт <t>where</t>, залиш його, але все одно без інверсії та без <t>do</t>. He asked where I lived.

  6. I asked what she was doing.

    час зсувається на крок назад

    Час теж зсувається назад, як у всякій непрямій мові. <t>What are you doing?</t> стає тим, що вона робила. I asked what she was doing.

  7. Непрямі накази: tell / ask + когось + (not) to + дієслово.

    Тепер накази. Щоб переказати наказ чи прохання, ти його не цитуєш: уживаєш <t>tell</t> чи <t>ask</t> когось, плюс <t>to</t> і дієслово.

  8. They told us to wait.

    tell + додаток + to + дієслово

    Наказ <t>Wait</t> стає <t>told us to wait</t>. Зверни увагу: потрібен додаток, кому сказали. They told us to wait.

  9. He told me not to worry.

    заперечення → not + to + дієслово

    Для заперечного наказу просто став <t>not</t> перед <t>to</t>. He told me not to worry.

  10. She asked me to open the window.

    прохання → ask + додаток + to

    Ввічливе прохання вживає <t>ask</t> замість <t>tell</t>, та сама структура. She asked me to open the window.

  11. She asked if was I ready. зберіг інверсію
    She asked if I was ready. підмет перед дієсловом

    Непряме питання — НЕ питання: розповідний порядок.

    Ось помилка номер один: зберегти питальний порядок у переказі. <t>She asked if was I ready</t> неправильно, підмет іде першим. <t>She asked if I was ready</t>.

  12. He said me to sit down. 'said' не бере додатка
    He told me to sit down. 'told' + додаток + to

    Накази беруть tell/ask + когось, ніколи 'said' + когось.

    І не вживай <t>said</t> для наказів. <t>Said</t> не бере додатка: вживай <t>told</t> когось або <t>asked</t> когось.

  13. Запам'ятай

    • Питання → розповідний порядок + if/whether
    • Накази → tell/ask + когось + (not) to + дієслово
    • Ніколи інверсія; ніколи 'said' + додаток

    Отже: питання переказуй розповідним порядком і <t>if</t> чи <t>whether</t>. Накази переказуй через <t>tell</t> чи <t>ask</t> когось зробити щось.