Indirekte Fragen und Befehle im Englischen
Bei indirekten Fragen im Englischen verschwindet die Frage-Wortstellung komplett: Es gibt keine Inversion und kein Hilfsverb 'do'. Aus 'Where do you live?' wird darum 'He asked where I lived.' und aus 'Are you ready?' wird 'She asked if I was ready.' - Ja/Nein-Fragen leiten Sie mit 'if' oder 'whether' ein. Befehle in der indirekten Rede bilden Sie nicht mit 'said', sondern mit 'tell/ask + Objekt + to': aus 'Wait' wird 'They told us to wait.' Anders als im Deutschen, wo der Nebensatz das Verb ans Ende schiebt ('Er fragte, wo ich wohne'), behalten Sie im Englischen die normale Aussagesatz-Stellung (Subjekt + Verb) bei.
Beispiele
- She asked if I was ready. reporting 'Are you ready?'
- He asked where I lived. reporting 'Where do you live?'
- They told us to wait. reporting the command 'Wait'
Die ganze Lektion
Alles aus dem Video, als Text.
-
Behältst du beim Wiedergeben einer Frage die Fragestellung bei? Fast alle tun das, und sofort klingt es falsch.
-
Eine direkte Frage dreht Subjekt und Verb um. Doch sobald du sie wiedergibst, verschwindet das: Die indirekte Frage nutzt die Wortstellung eines Aussagesatzes.
-
Vergleich die beiden. Die direkte Frage dreht um und nutzt manchmal <t>do</t>. Die indirekte lässt beides weg und nennt einfach die Fakten.
-
Nimm eine Ja-Nein-Frage. Es gibt kein Fragewort, also verbindest du mit <t>if</t> oder <t>whether</t> und nutzt Aussagestellung. She asked if I was ready.
-
Gibt es schon ein Fragewort wie <t>where</t>, behalte es, aber weiterhin ohne Umkehr und ohne <t>do</t>. He asked where I lived.
-
Auch die Zeitform geht zurück, wie in jeder indirekten Rede. <t>What are you doing?</t> wird zu dem, was sie tat. I asked what she was doing.
-
Jetzt Aufforderungen. Um einen Befehl oder eine Bitte wiederzugeben, zitierst du nicht: Du nutzt <t>tell</t> oder <t>ask</t> jemanden, plus <t>to</t> und das Verb.
-
Der Befehl <t>Wait</t> wird zu <t>told us to wait</t>. Beachte: Du brauchst ein Objekt, wem es gesagt wurde. They told us to wait.
-
Bei einem verneinten Befehl setzt du einfach <t>not</t> vor <t>to</t>. He told me not to worry.
-
Eine höfliche Bitte nutzt <t>ask</t> statt <t>tell</t>, gleiche Struktur. She asked me to open the window.
-
Der häufigste Fehler: die Fragestellung beibehalten. <t>She asked if was I ready</t> ist falsch, das Subjekt kommt zuerst. <t>She asked if I was ready</t>.
-
Und nutze <t>said</t> nicht für Befehle. <t>Said</t> nimmt kein Objekt: Nimm <t>told</t> jemanden oder <t>asked</t> jemanden.
-
Also: Fragen mit Aussagestellung und <t>if</t> oder <t>whether</t>. Befehle mit <t>tell</t> oder <t>ask</t> jemanden, etwas zu tun.