Frågor och negation

Negation på serbiska: så nekar du verb med 'ne'

Nivå A1 Frågor och negation
Huvudidé

Att säga att du INTE gör något är härligt enkelt på serbiska: du sätter partikeln 'ne' direkt framför verbet, som ett eget ord. Inga hjälpverb, inget 'gör inte' som på engelska. Så blir 'razumem' (jag förstår) till 'Ne razumem' (jag förstår inte), och på caféet säger du 'Ne pijem kafu'. Tänk bara på att 'ne' hör ihop med verbet, aldrig objektet. Sen kommer vändningen som lurar nästan alla: två mycket vanliga verb smälter ihop med 'ne' till ett enda ord. 'Imati' (att ha) blir 'Nemam vremena' (inte 'ne mam'), och 'hteti' (att vilja) blir 'neću'. Skriv dem aldrig isär, och dubblera dem aldrig: 'ne nemam' finns inte.

Exempel

  • Ne razumem. I don't understand.
  • Nemam vremena. I don't have time.
  • Ne pijem kafu. I don't drink coffee.

Hela lektionen

Allt i videon, som text.

  1. ne

    ett litet ord gör vilket verb som helst nekande

    Vill du säga att du INTE gör något på serbiska? Ett litet ord räcker, och två lömska verb smälter ihop med det så hårt att det blir fel om du skriver dem isär.

  2. 🚫

    Sätt 'ne' direkt framför verbet.

    Här är kärnregeln, och den är härligt enkel. För att neka ett vanligt verb sätter du partikeln 'ne' direkt framför. Inga hjälpverb, inget 'gör inte': bara 'ne' plus verbet.

  3. ne radim

    ne + radim (jag jobbar)

    Ta 'radim', jag jobbar. Sätt 'ne' framför så får du: ne radim jag jobbar inte. Det är hela tricket.

  4. ne razumem

    ne + razumem (jag förstår)

    Samma sak med 'razumem', jag förstår. Lägg till 'ne' så har du den nyttigaste frasen för nybörjare: ne razumem jag förstår inte.

  5. ne pijem kafu

    ne sitter ihop med verbet 'pijem'

    Och en till, för den behöver du på varje café. 'Pijem' betyder 'jag dricker'. ne pijem kafu jag dricker inte kaffe.

  6. 'ne' hör till verbet, aldrig objektet.

    Notera var 'ne' står: framför VERBET, inte objektet. Det är 'ne pijem kafu', inte 'pijem ne kafu'. 'Ne' nekar handlingen, så det klistras vid verbet.

  7. Två verb smälter 'ne' till ett ord

    vanliga verb
    • ne + verb (två ord)
    • ne radim, ne pijem
    sammansmälta undantag
    • imati → nemam
    • hteti → neću

    Nu vändningen som lurar alla. Två väldigt vanliga verb tar inte 'ne' som eget ord: de smälter ihop till ett ord. Det stora är 'imati', att ha. 'Jag har' är 'imam', men 'jag har inte' är INTE 'ne imam'.

  8. nemam vremena

    imati → nemam (ett hopsmält ord)

    Negationen av 'imati' är ett hopsmält ord: 'nemam'. Så 'jag har inte tid' är: nemam vremena Ett ord: 'nemam', inte 'ne mam'.

  9. neću kafu

    hteti → neću (ett hopsmält ord)

    Det andra hopsmältande verbet är 'hteti', att vilja. 'Jag vill inte' är också ett ord: 'neću'. neću kafu jag vill inte ha kaffe.

  10. nemati (att inte ha)

    ja nemam
    ti nemaš
    on / ona nema

    'Nemam' har till och med egna ändelser, som ett vanligt verb. Nemam, nemaš, nema: jag, du, han eller hon har inte. Lär dig det som ett rent ord så är du klar.

  11. ne mam isärskrivet som ett vanligt verb
    nemam ett ord: 'jag har inte'

    imati smälter ihop: alltid 'nemam', aldrig 'ne mam'.

    Det klassiska misstaget. Eftersom alla andra verb skiljer av 'ne' skriver många 'ne mam' i två ord. Det är fel: med 'imati' måste det vara det hopsmälta 'nemam'.

  12. ne nemam dubblerar negationen
    nemam 'ne' finns redan inuti

    nemam och neću innehåller redan 'ne': lägg inte till ett andra.

    Och dubblera inte. 'Nemam' innehåller redan 'ne', så du lägger aldrig till ett till. 'Ne nemam' vore en dubbel negation som ingen säger.

  13. Kom ihåg

    • Vanligt verb → ne + verb (två ord)
    • imati → nemam · hteti → neću (hopsmälta)
    • Aldrig 'ne mam', aldrig 'ne nemam'

    Låt oss spika det. För nästan allt: 'ne' plus verbet, två ord. För 'imati' och 'hteti' smälter det ihop: 'nemam' och 'neću', ett ord var, ingen dubblering.