Stedord

Påpegende stedord på serbisk: ovaj, taj og onaj

Niveau A1 Stedord
Hovedidé

Hvor dansk klarer sig med dette og det, deler serbisk rummet op i tre zoner. Ovaj bruger du om noget nær dig selv, taleren. Taj bruger du om noget, der er hos den, du taler med. Og onaj er noget langt fra jer begge — derovre. Det er især taj, der driller danskere, for vi har ikke et ord, der peger på lytterens side. Oven i det retter stedordet sig efter substantivets køn, præcis som et tillægsord. Hankøn står uden endelse, hunkøn får -a, og intetkøn får -o. Derfor hedder det ovaj grad (hankøn), ta knjiga (hunkøn) og ono dete (intetkøn). Tænk på det som tre zoner gange tre køn, så falder hele systemet på plads.

Eksempler

  • ovaj grad this city
  • ta knjiga that book (by you)
  • ono dete that child (over there)

Hele lektionen

Alt i videoen, som tekst.

  1. ovaj · taj · onaj

    tre ord for this og that

    Du peger på noget og siger “taj grad”. Men er det nær dig, nær den du taler med, eller langt fra begge? På serbisk ændrer det hele ordet, og denne lektion viser hvordan.

  2. Serbisk har tre demonstrativer i stedet for to.

    Engelsk har kun to: this for nært, that for langt væk. Serbisk deler rummet i tre zoner, altså tre ord.

  3. Tre afstandszoner

    nær mig / hos dig
    • ovaj → nær taleren
    • taj → nær lytteren
    langt fra begge
    • onaj → derovre, langt

    Her er de tre zoner. Ovaj er det, der er nær dig, taleren. Taj er nær lytteren. Og onaj er langt fra begge, derovre.

  4. Demonstrativet retter sig efter substantivet i køn.

    Men der er en ting mere. Som et tillægsord retter det sig efter substantivet i køn. Hvert ord har en hankøns-, hunkøns- og intetkønsform.

  5. ovaj / taj / onaj

    hankøn ovaj · taj · onaj
    hunkøn ova · ta · ona
    intetkøn ovo · to · ono

    Hele systemet i én tabel. Hankøn: ovaj, taj, onaj. Hunkøn ender på a: ova, ta, ona. Intetkøn på o: ovo, to, ono. Tre zoner gange tre køn.

  6. ovaj grad

    nær taleren · hankøn

    Vi starter med ovaj. Ordet grad er hankøn og nær dig, taleren. Så du siger: ovaj grad

  7. ta knjiga

    nær lytteren · hunkøn -a

    Nu taj, for noget nær lytteren. Knjiga er hunkøn, så det får endelsen a — ta. ta knjiga

  8. ono dete

    langt fra begge · intetkøn -o

    Og onaj, for noget langt fra begge. Dete er intetkøn, så endelsen o — ono. ono dete

  9. ova žena

    ovaj → ova · hunkøn

    Se hvordan én zone ændres efter køn. Ovaj med hunkønsordet žena bliver ova. Kun endelsen ændres; stammen står. ova žena

  10. ovo selo

    ovaj → ovo · intetkøn

    Det samme med intetkøn. Med ordet selo, som er intetkøn, bliver ovaj ovo. Nær taleren, men intetkøn. ovo selo

  11. onaj čovek

    langt fra begge · hankøn

    Og et eksempel med onaj i hankøn. Den mand derovre, langt fra os begge — taler og lytter. onaj čovek

  12. taj knjiga hankønsform med hunkønsord
    ta knjiga retter sig i køn — hunkønsform

    Slå ikke taj og onaj sammen til ét that, og tilpas altid formen til substantivets køn.

    Den hyppigste fejl: mange slår taj og onaj sammen til ét that. Men de er ikke ens. Taj knjiga er dobbelt forkert: knjiga er hunkøn, altså ta, og er det langt væk, bliver onaj ona.

  13. De virker også alene: Giv mig denne, ikke den.

    En note: ovaj, taj og onaj virker også alene, uden substantiv. Giv mig denne, ikke den — du peger, og substantivet er underforstået.

  14. Husk

    • ovaj — nær mig
    • taj — hos dig
    • onaj — derovre

    Opsummering. Ovaj er nær dig, taj nær lytteren, onaj langt fra begge. Alle tre retter sig efter køn — a hunkøn, o intetkøn. Det var det.