The instrumental case (with / by means of)
The instrumental expresses the tool you use ('by means of') and accompaniment with the preposition 's/sa' ('together with'). Masculine and neuter nouns take -om (voz → vozom), feminine -a nouns take -om too (kafa → kafom). It also marks means of transport without a preposition.
Eksempler
- Putujem vozom. I travel by train.
- Pišem olovkom. I write with a pen.
- Idem sa sestrom. I'm going with my sister.
Hele leksjonen
Alt i videoen, som tekst.
-
Du reiser med tog, skriver med en penn, går med søsteren din. Med hva? Med hvem? På serbisk dekker ett eneste kasus alt dette: instrumentalis. Lær det, så høres du straks mer naturlig ut. La oss få det på plass.
-
Instrumentalis har to hovedoppgaver. Først markerer det MIDLET — verktøyet eller måten du gjør noe på, "med hva". Deretter markerer det FØLGE — personen du er sammen med. Det svarer på „čime?“ (med hva?) og „s kim?“ (med hvem?).
-
Her er endelsene. Hankjønn og intetkjønn tar „-om“: „voz“ blir „vozom“, „auto“ blir „autom“. Hunkjønn på „-a“ tar også „-om“: „kafa“ blir „kafom“, „olovka“ blir „olovkom“. Én endelse for nesten alt: kjernen i instrumentalis.
-
La oss begynne med transport, for det er den største fellen. Hvordan reiser du? „Vozom“ — og uten noen preposisjon i det hele tatt. Putujem vozom. „I travel by train.“ „Voz“ tar „-om“ og blir „vozom“. Endelsen alene betyr "med tog": du trenger ingen preposisjon.
-
Nå midlet — verktøyet du gjør noe med. Med hva skriver du? „Olovkom“. „Olovka“ mister „-a“ og tar „-om“: Pišem olovkom. „I write with a pen.“ Merk: på serbisk finnes det ingen „s“ her — endelsen „-om“ alene betyr "med pennen". Et verktøy står i ren instrumentalis.
-
Nå instrumentalisens andre oppgave — følge. Når du er SAMMEN med noen, bruker du „s“ eller „sa“ og setter personen i instrumentalis: Idem sa sestrom. „I'm going with my sister.“ „Sestra“ blir „sestrom“, med „sa“ foran. Her KREVES preposisjonen: det er følge, ikke middel.
-
Når „s“, når „sa“? Enkel regel: bruk „sa“ foran et ord som begynner på „s“, „z“, „š“ eller „ž“, så lydene ikke krasjer — derav „sa sestrom“, „sa Žarkom“. Ellers holder „s“.
-
Tilbake til midlet, for instrumentalis dekker også MÅTEN du gjør noe på. Med hva skjærer du brød? „Nožem“: Sečem hleb nožem. „I cut the bread with a knife.“ „Nož“ tar „-em“ i stedet for „-om“, fordi det slutter på en myk konsonant. Samme betydning: ren instrumentalis, ingen preposisjon.
-
La oss se de fullstendige formene. En hard stamme tar „-om“: „voz“ blir „vozom“, „kafa“ blir „kafom“. En myk stamme — som slutter på „j“, „č“, „ž“, „š“ eller „c“ — tar „-em“: „nož“ blir „nožem“, „muž“ blir „mužem“.
-
Nå hovedfellen, grunnen til at du er her. For transport og middel bruker du INGEN preposisjon. Si „idem vozom“, ikke „idem s vozom“. Spar „s“ bare for følge, for mennesker. Toget er ikke følget ditt: det er midlet ditt.
-
For å gjøre det tydelig, en kontrast. „Putujem autobusom“ — et middel, ingen preposisjon. Men „razgovaram sa vozačem“ — følge, en person, altså „sa“. Samme kasus, men preposisjonen avhenger av middel eller følge.
-
Et siste eksempel som forener begge betydningene i én setning. Middel uten preposisjon, følge med preposisjon: Putujem autobusom sa prijateljem. „I travel by bus with a friend.“ „Autobusom“ — middel, ren instrumentalis; „sa prijateljem“ — følge, med preposisjon. Begge instrumentalis, men bare ett tar „sa“.
-
Oppsummering. Instrumentalis svarer på „čime?“ (med hva?) og „s kim?“ (med hvem?). Endelsen er „-om“, og „-em“ etter myke konsonanter. Middel og transport: ingen preposisjon — „idem vozom“, „pišem olovkom“. Følge: „s“ eller „sa“ — „sa sestrom“. Husk: toget er et middel, ikke et følge.