Substantivos e casos

The instrumental case (with / by means of)

Nível A2 Substantivos e casos
Ideia-chave

The instrumental expresses the tool you use ('by means of') and accompaniment with the preposition 's/sa' ('together with'). Masculine and neuter nouns take -om (voz → vozom), feminine -a nouns take -om too (kafa → kafom). It also marks means of transport without a preposition.

Exemplos

  • Putujem vozom. I travel by train.
  • Pišem olovkom. I write with a pen.
  • Idem sa sestrom. I'm going with my sister.

A lição completa

Tudo do vídeo, em texto.

  1. instrumental

    com quê? · com quem? — meio e companhia

    Viajas de comboio, escreves com a caneta, vais com a tua irmã. Com quê? Com quem? Em sérvio um só caso cobre tudo isto: o instrumental. Domina-o e soas logo mais natural. Vamos resolvê-lo de vez.

  2. 🔧

    Instrumental = meio („com quê?“) e companhia („com quem?“).

    O instrumental tem dois usos principais. Primeiro, marca o MEIO — a ferramenta ou o modo como fazes algo, o "por meio de quê". Segundo, marca a COMPANHIA — a pessoa com quem estás. Responde a „čime?“ (com quê?) e a „s kim?“ (com quem?).

  3. terminações do instrumental singular

    masculino / neutro → -om
    • voz → vozom
    • auto → autom
    • pero → perom
    feminino -a → -om
    • kafa → kafom
    • olovka → olovkom
    • ruka → rukom

    Eis as terminações. Masculino e neutro levam „-om“: „voz“ passa a „vozom“, „auto“ a „autom“. O feminino em „-a“ também leva „-om“: „kafa“ a „kafom“, „olovka“ a „olovkom“. Uma só terminação para quase tudo: o cerne do instrumental.

  4. Putujem vozom.

    transportes — sem preposição!

    Comecemos pelos transportes, porque é a maior armadilha. Como viajas? „Vozom“ — e sem preposição nenhuma. Putujem vozom. „I travel by train.“ „Voz“ leva „-om“ e passa a „vozom“. Só a terminação já significa "de comboio": não precisas de preposição.

  5. Pišem olovkom.

    olovka → olovkom (meio, sem preposição)

    Agora o meio — a ferramenta com que fazes algo. Com quê escreves? „Olovkom“. „Olovka“ perde o „-a“ e leva „-om“: Pišem olovkom. „I write with a pen.“ Repara: em sérvio não há aqui nenhum „s“ — só a terminação „-om“ significa "por meio da caneta". Um instrumento vai no instrumental puro.

  6. Idem sa sestrom.

    companhia → s/sa + instrumental

    Agora o segundo uso do instrumental — a companhia. Quando estás COM alguém, usas „s“ ou „sa“ e pões a pessoa no instrumental: Idem sa sestrom. „I'm going with my sister.“ „Sestra“ passa a „sestrom“, com „sa“ à frente. Aqui a preposição É obrigatória: é companhia, não meio.

  7. s ou sa?

    s — normal
    • s bratom
    • s drugom
    • s mamom
    sa — antes de s/z/š/ž
    • sa sestrom
    • sa zetom
    • sa Žarkom

    Quando „s“, quando „sa“? Regra simples: usa „sa“ antes de palavra começada por „s“, „z“, „š“ ou „ž“, para os sons não chocarem — daí „sa sestrom“, „sa Žarkom“. Caso contrário, basta „s“.

  8. Sečem hleb nožem.

    consoante branda → -em (nož → nožem)

    De volta ao meio, pois o instrumental cobre também o MODO como fazes algo. Com quê cortas o pão? „Nožem“: Sečem hleb nožem. „I cut the bread with a knife.“ „Nož“ leva „-em“ em vez de „-om“, por terminar em consoante branda. O sentido é o mesmo: instrumental puro, sem preposição.

  9. instrumental singular

    voz (m) vozom
    auto (s) autom
    kafa (ž) kafom
    nož (m, meko) nožem
    muž (m, meko) mužem

    Vejamos as formas completas. Um radical duro leva „-om“: „voz“ a „vozom“, „kafa“ a „kafom“. Um radical brando — terminado em „j“, „č“, „ž“, „š“ ou „c“ — leva „-em“: „nož“ a „nožem“, „muž“ a „mužem“.

  10. Idem s vozom. meio — errado
    Idem vozom. I go by train.

    transporte / meio = instrumental puro; „s“ só para companhia.

    Agora a armadilha principal, a razão por que estás aqui. Para transportes e meios NÃO se usa preposição. Diz-se „idem vozom“, não „idem s vozom“. Guarda o „s“ só para a companhia, para as pessoas. O comboio não é a tua companhia: é o teu meio.

  11. Idem sa autobusom. meio — errado
    Idem autobusom. I go by bus.

    meio → sem „s“ · companhia → s/sa (sa vozačem).

    Para deixar claro, um contraste. „Putujem autobusom“ — um meio, sem preposição. Mas „razgovaram sa vozačem“ — companhia, uma pessoa, logo „sa“. O mesmo caso, mas a preposição depende de meio ou companhia.

  12. Putujem autobusom sa prijateljem.

    meio (sem preposição) + companhia (sa)

    Um último exemplo, juntando os dois sentidos numa frase. Meio sem preposição, companhia com preposição: Putujem autobusom sa prijateljem. „I travel by bus with a friend.“ „Autobusom“ — meio, instrumental puro; „sa prijateljem“ — companhia, com preposição. Ambos instrumental, mas só um leva „sa“.

  13. Lembra

    • instrumental = „com quê?“ (meio) · „com quem?“ (companhia)
    • terminação -om, após consoantes brandas -em (nožem)
    • meios/transportes sem preposição; companhia → s/sa

    Recapitulando. O instrumental responde a „čime?“ (com quê?) e a „s kim?“ (com quem?). A terminação é „-om“, e „-em“ após consoantes brandas. Meios e transportes: sem preposição — „idem vozom“, „pišem olovkom“. Companhia: „s“ ou „sa“ — „sa sestrom“. Lembra: o comboio é meio, não companhia.