Дієслова

Wish та if only: як висловлювати жаль англійською

Рівень B2 Дієслова
Головне

Конструкції з wish (і сильнішим if only) допомагають висловити жаль або невдоволення. Коли шкодуєте про теперішнє, після wish ставте Past Simple: "I wish I had more money." Якщо жаль про минуле — використовуйте Past Perfect: "I wish I had studied harder." А коли вас дратує чиясь поведінка й ви хочете, щоб людина її змінила, беріть would: "I wish you would listen." На відміну від української, де ми просто кажемо "Шкода, що в мене мало грошей" у теперішньому часі, англійська вимагає "зсуву" дієслова на крок у минуле, тож після wish ніколи не вживайте теперішній час (не "I wish I have").

Приклади

  • I wish I had more money. regret about the present lack of money
  • I wish I had studied harder. regret about the past
  • I wish you would listen. complaining about someone's behaviour

Весь урок

Усе з відео — текстом.

  1. wish / if only

    говорити про те, про що шкодуєш

    Скажи <t>I wish I have more time</t> — і кожен носій чує помилку. Після <t>wish</t> теперішній час хибний. Ось як правильно.

  2. wish = хочеш, щоб реальність була іншою.

    <t>Wish</t> уживаємо для того, що хотіли б інакше: жаль, скарга, бажання іншої реальності. Хитрість у тому, який час іде далі.

  3. Після 'wish' відступи на крок назад у часі.

    Ключ: після <t>wish</t> відступи на один час назад. Про тепер кажеш через <t>past simple</t>, а не теперішній час.

  4. I wish I had more money.

    жаль про тепер → past simple

    Для жалю про теперішнє вживай <t>past simple</t>. I wish I had more money. Зараз маю мало, і це мені не до вподоби. Минула форма, теперішнє значення.

  5. I wish I lived by the sea.

    бажання про теперішнє

    Працює й для ситуацій. I wish I lived by the sea. Я не живу біля моря, але хотів би. Знову минулий час для бажання про тепер.

  6. Жаль про минуле? Уживай 'had' + дієприкметник.

    Тепер жаль про минуле: щось зроблене чи незроблене. Відступи ще на крок, до <t>past perfect</t>: <t>had</t> плюс дієприкметник.

  7. I wish I had studied harder.

    жаль про минуле → past perfect

    Ось класичний жаль. I wish I had studied harder. Я не вчився старанно, і тепер запізно. <t>Past perfect</t> указує на закрите минуле.

  8. I wish you would listen.

    'would' = скарга на поведінку

    І третє вживання: нарікати на чиюсь дратівливу звичку. Для цього <t>wish</t> плюс <t>would</t>. I wish you would listen.

  9. I wish I have more time. теперішній час після 'wish'
    I wish I had more time. past simple після 'wish'

    Після 'wish' відступи на час назад, ніколи теперішній.

    Тепер пастка, що тебе викриває. Ніколи теперішній час після <t>wish</t>. Не <t>I wish I have more time</t>, а <t>I wish I had more time</t>.

  10. Зістав час із моментом

    тепер
    • I wish I had more time.
    • past simple
    • жаль про тепер
    минуле
    • I wish I had saved more.
    • past perfect
    • жаль про минуле

    І не плутай жаль про тепер і про минуле. Якщо про тепер, <t>past simple</t>. Якщо про закрите минуле, <t>past perfect</t>: обери правильну відстань.

  11. Запам'ятай

    • тепер → wish + past simple
    • минуле → wish + had + дієприкметник
    • скарга → wish + would

    Отже: жаль про тепер, <t>past simple</t>. Жаль про минуле, <t>past perfect</t>. Дратівлива звичка, <t>wish</t> плюс <t>would</t>. А <t>if only</t> — сильніше <t>wish</t>, ті самі правила.