Pronomen

Korte pronomen på serbisk: me, te, ga, joj

Nivå A2 Pronomen
Hovedidé

Serbisk har to sett objektpronomen: lange, trykksterke former (njega, njoj) og korte, trykklette småord som kalles klitika. I dagligtale bruker du nesten alltid de korte. Akkusativ (hvem/hva) er me, te, ga, je, nas, vas, ih; dativ (til hvem) er mi, ti, mu, joj, nam, vam, im. Sier du „Vidim ga“ høres du naturlig ut — „Vidim njega“ smaker av lærebok. To ting å huske: hvilken form du velger (kasus og kjønn), og hvor den står. Et klitikon kan aldri stå først; det havner alltid på andreplass: „Vidim ga“, men „Danas ga vidim“. Den lange formen sparer du til trykk, til ettordssvar og etter preposisjoner: „za njega“, aldri „za ga“. Pass også på „joj“ (dativ) mot „je“ (akkusativ) — de blandes lett.

Eksempler

  • Vidim ga. I see him.
  • Dajem ti knjigu. I'm giving you a book.
  • Zovem je. I'm calling her.

Hele leksjonen

Alt i videoen, som tekst.

  1. Vidim ga.

    korte pronomen: me, te, ga, joj…

    Du vil si „Vidim ga“, men sier „Vidim njega“. Du blir forstått, men du høres stiv ut, som fra en lærebok. I dagligtale bruker serbere korte, trykklette pronomen: me, te, ga, joj. La oss lære dem.

  2. 🩳

    Pronomen har en kort form til hverdags: me, te, ga, joj…

    Her er poenget. Når du erstatter et substantiv med „njega, nju, njih“, har serbisk to former. Den lange, trykksterke: mene, tebe, njega. Og de korte, trykklette småordene som kalles klitika: me, te, ga. I vanlig tale bruker du nesten alltid de korte.

  3. to rekker korte pronomen

    akkusativ (hvem/hva)
    • me, te, ga, je
    • nas, vas, ih
    dativ (til hvem)
    • mi, ti, mu, joj
    • nam, vam, im

    Det finnes to rekker, etter kasus. Akkusativ — det er „hvem, hva“, det direkte objektet: me, te, ga, je, nas, vas, ih. Og dativ — det er „til hvem“, den du gir eller sier noe til: mi, ti, mu, joj, nam, vam, im. Du trenger ikke kunne alt utenat med en gang; se hvordan de virker.

  4. Vidim ga.

    ga = akkusativ, „njega“

    La oss begynne med det vanligste. Du vil si at du ser ham. Du trenger ikke det lange „njega“ — ett „ga“ holder: Vidim ga. „Jeg ser ham.“ Det „ga“ er akkusativ av „on“ — kortformen av „njega“. Det kommer rett etter verbet, på andreplass i setningen. Slik snakker serbere faktisk.

  5. Zovem je.

    je = akkusativ, „nju“

    Det samme for henne. Hvis du ringer ei jente, sier du ikke „Zovem nju“ — du bruker det korte „je“: Zovem je. „Jeg ringer henne.“ Dette „je“ er akkusativ av „ona“. Pass på — det ser likt ut som verbet „je“ av „biti“, men her betyr det „nju“. Plassen i setningen skiller dem.

  6. Dajem ti knjigu.

    ti = dativ, „tebi“

    Nå dativ — hvem du gir noe til. Du vil si at du gir deg en bok. I stedet for det lange „tebi“ bruker du det korte „ti“: Dajem ti knjigu. „Jeg gir deg en bok.“ Det „ti“ er dativ — mottakeren av handlingen. Det står rett etter verbet, og først deretter kommer „knjigu“. Verb, så klitikon, så resten.

  7. Kažem joj istinu.

    joj = dativ, „njoj“

    Enda en dativ, denne gangen for henne. Dativ av „ona“ er „joj“ — et ord som ofte forvirrer nybegynnere. Hvis du sier noe til henne: Kažem joj istinu. „Jeg sier henne sannheten.“ „Joj“ betyr „njoj“ — den korte dativen av „ona“. Ikke bland det med akkusativen „je“: „je“ er hvem jeg ser, „joj“ er hvem jeg snakker til.

  8. Klitika står aldri først — de havner på andreplass i setningen.

    Her er hovedregelen om plassen. Korte pronomen er klitika — trykklette, aldri først i setningen. De lener seg på det første ordet og står rett etter det, på andreplass. Derfor „Vidim ga“, ikke „Ga vidim“. Samme regel gjelder for „se“ og „sam“.

  9. Danas ga vidim.

    „ga“ på andreplass, etter „danas“

    Se hvordan klitikonet hopper når setningen ikke begynner med verbet. „Vidim ga“ — verbet først, „ga“ etter. Men hvis du begynner med „Danas“: Danas ga vidim. „Jeg ser ham i dag.“ Nå er „danas“ det første ordet, og „ga“ hopper rett etter det — langt fra verbet „vidim“. Klitikonet følger andreplass, uansett hva som står først.

  10. kort vs lang — når hvilken

    kort (vanlig)
    • Vidim ga.
    • Dajem ti knjigu.
    • Kažem joj.
    lang (trykk, preposisjon)
    • za njega
    • Vidim NJEGA, ne nju.
    • Koga? — Njega.

    Og når trenger du den lange formen? Tre tilfeller. Etter en preposisjon alltid den lange: „za njega“, ikke „za ga“. Når du framhever noe: „Vidim njega, ne nju“. Og når du svarer med ett ord: „Koga?“ — „Njega“. Ellers, i vanlig tale, kort form.

  11. Ovo je za njega.

    etter en preposisjon — lang form

    Se preposisjonen i bruk. Etter en preposisjon som „za“ må den lange formen brukes — klitikonet kan ikke stå der: Ovo je za njega. „Dette er til ham.“ Du sier „za njega“, aldri „za ga“. Etter en preposisjon alltid den lange, trykksterke formen. Husk det som en fast regel.

  12. Vidim njega. lang form uten grunn — stivt
    Vidim ga. Jeg ser ham.

    i vanlig tale — kort form „ga“.

    Og nå den store fellen — grunnen til at du er her. Ikke sett den lange formen overalt. „Vidim njega“ uten spesielt trykk høres stivt og boklig ut. I en vanlig setning er det rett og slett „Vidim ga“.

  13. Ga vidim. klitikon på førsteplass — feil
    Vidim ga. Jeg ser ham.

    et klitikon står aldri først — det havner på andreplass.

    Og den andre vanlige feilen — du setter klitikonet først i setningen. „Ga vidim“ duger ikke, for et klitikon står aldri først. Det må komme etter det første ordet: „Vidim ga“ eller „Danas ga vidim“. Andreplass, alltid.

  14. Husk

    • korte pronomen til hverdags: akkusativ me/te/ga, dativ mi/ti/mu/joj
    • klitika står aldri først — alltid på andreplass i setningen
    • lang form (njega, za njega) — bare til trykk og etter preposisjon

    Kort oppsummert. I dagligtale bruker du de korte pronomenene: akkusativ me, te, ga, je, nas, vas, ih; dativ mi, ti, mu, joj, nam, vam, im. De er klitika — aldri først, alltid på andreplass. Den lange formen — njega, tebe — sparer du til trykk og etter preposisjoner. „Vidim ga“, ikke „Vidim njega“.